It occurs most frequently in middle-aged females. |
Однако чаще всего она встречается у женщин среднего возраста. |
The disease affects typically middle-aged or elderly caucasians. |
Болезнь поражает, как правило кавказцев, как среднего возраста так и пожилых. |
The middle-aged ladies really dig Greg. |
Дамы среднего возраста и правда тащатся по Грегу. |
The organization held various training programmes and courses for middle-aged women to improve their knowledge and skills and enhance their careers. |
Организация проводила различные учебные программы и курсы для женщин среднего возраста в целях расширения знаний, повышения квалификации и продвижения по службе. |
Well, the target demographic isn't angry, middle-aged nurses. |
Ну, целевая аудитория - не злые медсёстры среднего возраста. |
But this third one - this is a middle-aged woman in Culver City. |
Но третья... женщина среднего возраста в Калвер-Сити. |
To escape the curse of the middle-aged actress. |
Чтобы избежать проклятия актрисы среднего возраста. |
I do background checks on middle-aged men. |
Я проверяю всех мужчин среднего возраста. |
The learner's a genial, middle-aged guy. |
Ученик - приятный, общительный парень среднего возраста. |
They're a nice middle-aged couple, just like us. |
Они - приятная пара среднего возраста, совсем как мы. |
Potiphar Breen is a middle-aged bachelor with a settled, orderly life, and a rather unusual hobby. |
Потифар Брин - холостяк среднего возраста с оседлой, благоустроенной жизнью и весьма необычным увлечением. |
By contrast middle-aged, Sun-like stars with a slow rate of rotation show low levels of activity that varies in cycles. |
В отличие от них, звёзды среднего возраста, подобные Солнцу с медленной скоростью вращения показывают низкий уровень активности, который циклически меняется. |
But the livelihoods of most of the middle-aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants. |
Но средством к существованию большинства белых американцев среднего возраста в сельской местности, которые поддерживают Движение Чаепития, вряд ли угрожают бедные мексиканские мигранты. |
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy. |
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче. |
We are two middle-aged people, Lynette. |
Мы оба люди среднего возраста, Линетт. |
Craggy, middle-aged, stubborn workaholic. |
Угловатая, среднего возраста, упрямая работоголик. |
Just like your average, middle-aged white guy. |
Вроде вас, белый, среднего возраста. |
A young guy of about 20 years old, and two middle-aged men. |
[Нюхач] Молодой парень примерно 20 лет и двое мужчин среднего возраста. |
According to a whole bunch of very frightened, middle-aged Texans. |
По данным целой кучи весьма испуганных техасцев среднего возраста. |
You mean middle-aged men with wandering eyes? |
Имеешь в виду мужчин среднего возраста с бегающими глазами? |
The most marked improvement has occurred among elderly and middle-aged single people. |
Наиболее заметные улучшения имели место среди одиноких лиц пожилого и среднего возраста. |
A lot of attitude from a middle-aged broad working retail. |
Слишком много гонора от женщины среднего возраста работающей продавцом. |
Only middle-aged ahjummas usually visit here. |
Обычно сюда приходят женщины только среднего возраста. |
Likewise, a very positive development has been the decline in these last five years of illiterate middle-aged women. |
В течение последних пяти лет наблюдается также положительная тенденция к снижению числа неграмотных женщин среднего возраста. |
Please describe measures undertaken to address the growing problem of unemployment within the middle-aged and unskilled labour sector. |
Просьба описать принятые меры для решения растущей проблемы безработицы среди работников среднего возраста и неквалифицированных рабочих. |